|
|
|
|
|
|
|
|
CULTURA E ASSUNTOS SOCIAIS
Artigo 121.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau define, por si próprio,
as políticas de educação, incluindo as
relativas ao sistema de educação e à sua administração, às línguas de ensino,
à distribuição de verbas, ao sistema de avaliação,
ao reconhecimento de habilitações literárias e graduação académica,
impulsionando o desenvolvimento da educação.
A Região Administrativa Especial de Macau promove o ensino obrigatório nos termos da lei.
As associações sociais e os particulares podem promover, nos termos da lei, diversas iniciativas no ambito da educação.
Artigo 122.
Os estabelecimentos de ensino de diversos tipos, anteriormente existentes em
Macau, podem continuar a funcionar. As
escolas de diversos tipos da Região Administrativa Especial de Macau têm
autonomia na sua administratração e gozam, nos
termos da lei, da liberdade de ensino e da liberdade académica.
Os estabelecimentos de ensino de diversos tipos podem continuar a recrutar pessoal docente fora da Região Administrativa Especial de Macau, bem como obter e usar materiais de ensino provenientes do exterior. Os estudantes gozam da liberdade de escolha dos estabelecimentos de ensino e de prosseguimento dos seus estudos fora da Região Administrativa Especial de Macau.
Artigo
123.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau define, por si próprio,
a política respeitante
à promoção dos serviços de medicina e saúde e ao desenvolvimento da medicina
e farmacologia
chinesas e ocidentais. As associações sociais e os particulares podem
prestar, nos termos da lei, serviços
de medicina e saúde de qualquer tipo.
Artigo 124.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau define, por si próprio,
a política relativa às
ciências e à tecnologia e protege, nos termos da lei, os resultados da
investigação científica e
tecnológica, patentes, descobertas e invenções.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau determina, por si próprio, as normas e especificações científicas e tecnológicas aplicáveis a Macau.
Artigo 125.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau define, por si próprio,
a política cultural,
incluindo as políticas respeitantes à literatura, à arte, à radiodifusão,
ao cinema e à televisão, entre
outros.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau protege, nos termos da lei, os resultados alcançados pelos autores nas criações literárias, artísticas e outras, bem como os
seus legítimos direitos e interesses. O Governo da Região Administrativa Especial de Macau protege, nos termos da lei, os pontos de interesse turístico, os locais de interesse histórico e demais património cultural e histórico, assim como protege os legítimos direitos e interesses dos proprietários de património cultural.
Artigo 126.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau define, por si próprio,
a política respeitante
à imprensa e à edição.
Artigo 127.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau define, por si próprio,
a política para o
desporto. As associações desportivas populares podem manter-se e
desenvolver-se nos termos da lei.
Artigo 128.
De acordo com o princípio da liberdade de crença religiosa, o Governo da
Região Administrativa
Especial de Macau não interfere nos assuntos internos das organizações
religiosas, nem na manutenção
e no desenvolvimento de relações das organizações religiosas
e dos crentes com as organizações
religiosas e os crentes de fora da Região de Macau. Não impõe restrições
às actividades religiosas que
não contrariem as leis da Região Administrativa Especial de Macau.
As organizações religiosas podem fundar, nos termos da lei, seminários e outros estabelecimentos de ensino, hospitais e instituições de assistência social, bem como prestar outros serviços sociais. As escolas mantidas por organizações religiosas podem continuar a ministrar educação religiosa, incluindo a organização de cursos de religião.
As organizações religiosas gozam, nos termos da lei, do direito de adquirir, usar, dispor e herdar património e de aceitar doações. Os seus direitos e interesses patrimoniais anteriores são protegidos nos termos da lei.
Artigo 129.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau determina, por si
próprio, o sistema relativo às profissões e define, com base no princípio
da imparcialidade e da
razoabilidade, os regulamentos respeitantes à avaliação e à atribuição de
qualificação profissional nas várias profissões e de qualificação parà o seu
exercício.
Aqueles que tenham obtido, antes do estabelecimento da Região Administrativa Especial de Macau, qualificações profissionais e as para o exercício de uma profissão, podem manter as suas anteriores qualificações,de acordo com os respectivos regulamentos da Região Administrativa Especial de Macau.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau reconhece, nos termos dos respectivos regulamentos, as profissões e as associações profissionais que tenham sido reconhecidas antes do estabelecimento da Região e pode reconhecer novas profissões é associações profissionais, de acordo com as necessidades de evolução da sociedade e mediante consulta aos sectores respectivos.
Artigo 130.
Com base no anterior sistema de benefícios sociais e de acordo com as
condições económicas e as necessidades da sociedade, o Governo da
Região Administrativa Especial de
Macau define, por si próprio, a política de fomento e melhoria dos
benefícios sociais.
Artigo 131.
As associações de serviços sociais da Região Administràtiva Especial de
Macau podem determinar, por si próprias, a sua forma de prestação de
serviços, desde que não contrarie
a lei.
Artigo 132.
O Governo da Região Administrativa Especial de Macau aperfeiçoa, de modo
gradual e de acordo com as necessidades e possibilidades, a política de
subsídios anteriormente
aplicada em Macau às organizações populares, designadamente nos domínios
da educação, ciência, tecnologia, cultura, desporto, recreio, medicina e
saúde, assistência social e
trabalho social.
Artigo 133.
O relacionamento entre as associações populares de educação, ciência,
tecnologia, cultura, imprensa, edição, des
porto, recreio, profissão, medicina e saúde, trabalhadores, mulheres, jovens,
chineses regressados do estrangeiro, assistência social, trabalho social e
de outros sectores, bem como as organizações religiosas da
Região Administrativa Especial de Macau, por um lado, e as associações e
organizações congéneres das outras regiões do País, por outro, é baseado nos
princípios de não-subordinação e não-ingerência
recíprocas e respeito mútuo.
Artigo 134.
As associações populares de educação, ciência, tecnologia, cultura, imprensa,
edição, desporto, recreio, profissão, medicina e saúde, trabalhadores,
mulheres, jovens, chineses regressados do estrangeiro,
assistência social e trabalho social e de outros sectores, bem como as
organizações religiosas da Região Administrativa Especial de Macau, podem
manter e desenvolver relações com as suas congéneres de
outros países e regiões do mundo e com as associações e organizações
internacionais afins, podendo, de acordo com as necessidades, usar a
denominação de "Macau, China" quando participarem nas resoectivas
actividades.